[hài]
тк. в соч.; = 駭
пуга́ть(ся)
* * *
(сокр. вм. )
I
гл. А
1) пугаться; шарахаться в испуге; понести (о лошади); испуганный
齊師馬駭 войско Ци обратилось в бегство в испуге
色然而駭 перепугаться, изменившись в лице
駭鹿 испуганный олень
2) прийти в волнение; возмутиться, смешаться
國人大駭 население пришло в сильное волнение (замешательство)
3) сдвинуться, передвинуться; дрогнуть
回姦(飆)肆其碭駭兮 кружащий вихрь разбушевался ― и дрогнула ж гора Таншань!
4) рассеиваться; распространяться
協風傍駭 лёгкий ветерок веет сбоку
гл. Б
1) пугать; испугать, перепугать: пугающий, страшный
鳴將駭人 кричит (птица) так, что пугает людей
駭電 страшная молния
驚濤駭浪 валы страшные и яростные волны
2) волновать; беспокоить, тревожить
駭神 тревожить душу
II сущ.
* свинья (кабан) с белыми копытами

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»